Etsi sivuilta

Haku

 Uutisia

RKI:n suomalais-ugrilaiset käännöshankkeet

SUOMENSUKUISTEN KIELTEN RAAMATUNKÄÄNNÖSHANKKEITA ON KAIKKIAAN KAKSITOISTA: Ersä- ja mokšamordva, komi ja komipermjakki, udmurtti, mari ja vuorimari, livvi (aunuksenkarjala) ja vienankarjala (varsinaiskarjala), vepsä, hanti ja mansi.

RKI:N TAVOITTEENA on koko Raamatun valmistuminen udmurtiksi, ersämordvaksi, mariksi ja komiksi, UT:n saaminen komipermjakeille, vuorimareille ja mokšalaisille sekä Evankeliumien julkaiseminen hantiksi ja mansiksi.

Raamatunkäännökset