 |
RKI:n vuoden 2012 kalenteri
Koko 210x297mm, ripustushenkari, nimi- ja juhlapäivät, parikierresidonta, taustapahvi,
kuvia käännöstyöalueilta, tietoa RKI:n työstä.
EUR 8,-
Tilausmäärä kpl |
|
|
|
|
|
|
 |
Ei ainoastaan leivästä
Ersämordvalainen lingvisti Nina Semjonovna Aduškina tuli syksyllä 1988 kahdeksi vuodeksi Suomeen
opettamaan äidinkieltään ersää. Tämä matka johti hänet
yhteyteen Raamatunkäännösinstituutin (RKI) kanssa ja
myöhemmin raamatunkääntäjäksi. Pääsemme
mukaan matkalle, joka Jumalan avulla on johtamassa kohti mordvalaisten vuosisataista unelmaa saada Raamattu omalla
äidinkielellään.
Kovakantinen, 192 s, EUR 12,-
Tilausmäärä kpl |
|
|
|
|
|
|
 |
Kohtaamisia Karjalasta Siperiaan
Raamatun kääntäminen on tarkkuutta ja pitkäjänteisyyttä
kysyvää, monia vuosia vaativaa tutkimustyötä, sanojen ja ilmaisujen etsintää, löytöretkeilyä
sanan parhaassa mielessä. Kohtaamisia Karjalasta Siperiaan -kirja on syntynyt työn äärellä
koetuista tositilanteista. Lähde raamatunkääntäjien mukana tapaamaan kielisukulaisia!
145 s, EUR 7,-
Tilausmäärä kpl |
|
|
|
|
|
|
 |
Ilouutinen Kaikille Kansoille
Kirja sisältää jouluevankeliumin kahdellatoista Venäjän alueen suomensukuisella kielellä,
joille Raamattua käännetään, ja lisäksi suomen, viron, liivin, pohjoissaamen ja unkarin kielellä.
Kirjan kuvituksessa on käytetty kunkin kansan perinteisiä koristeaiheita.
Kovakantinen, 48 s, EUR 10,-
Tilausmäärä kpl |
|
|
|
|
|
|
 |
Tieni Raamattuun
Tohtori Mihail Atamanov on tiedemies, ylidiakoni ja oman kansansa, udmurttien, kulttuurivaikuttaja.
Mutta ennen kaikkea hän on vilpitön kristitty ja raamatunkääntäjä. Kirjassaan Tieni Raamattuun Mihail Atamanov muistelee lapsuuttaan
Vuž Egran kylässä Etelä-Udmurtiassa ja kertoo vaiheistaan tiedemiehenä sekä tiestään ateistisen ajan
kasvatista ortodoksikirkon diakoniksi ja raamatunkääntäjäksi.
172 s, EUR 10,-
Tilausmäärä kpl |
|
|
|
|
|
|
 |
Suomensukuisten Sana
Kirjassa Suomensukuisten Sana puheenvuoro on annettu suomensukuisten kansojen raamatunkääntäjille.
Kukin kirjoittaja on saanut vapaat kädet toimittaa kirjaan itse valitsemansa tekstin. Siinä useimmat
kääntäjät ovat kääntäjän arjen tai oman henkilökuvansa piirtämisen sijasta halunneet kertoa - jotkut jopa
runon tai novellin keinoin - suomalaiselle lukijalle oman kansansa vaiheista, sen kielestä, tavoista ja
kulttuurista.
196 s, EUR 5,-
Tilausmäärä kpl |
|
|
|
|
|
|